Descrições do painel

  1. Conector PHONES
  2. Use para conectar fones de ouvido, equipamento de gravação etc.
  3. LEMBRETE

    Conecte dispositivos que tenham conector estéreo (plugue de 3 condutores).

  4. Entrada USB
  5. Use para conectar um computador ou adaptador USB AC disponível no mercado para fornecer energia ou recarregar este equipamento. Você pode conectar um computador para trocar dados de áudio.
  6. LEMBRETE

    Ao carregar este equipamento, conecte-a à porta USB do computador ou use um adaptador de energia USB disponível comercialmente (pelo menos 5 V, 500 mA).

    Não use um cabo USB projetado apenas para carregamento. Cabos projetados apenas para carregamento não podem transmitir dados.

    Este equipamento usa bateria de íon lítio. Mesmo que você não pretenda usar este produto por um longo período, recarregue a bateria interna de íons de lítio uma vez a cada três meses para evitar degradação.

    5–35 °C

    Para que a pilha de íon lítio tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 10–30°C.

  7. Botão [STAGE FEEL]
  8. Use esse botão para trocar de função STAGE FEEL (Trocar de função do STAGE FEEL).
  9. Isso proporciona um som semelhante ao que um guitarrista no palco ouviria.
  10. Botão [Ġ] (Bluetooth)
  11. Pressione esse botão quando quiser usar o Bluetooth (Usar este equipamento para ouvir áudio de um dispositivo móvel (áudio Bluetooth® )).
  12. Você pode ouvir o áudio tocado no seu dispositivo móvel neste equipamento.
  13. Ao conectar o app BOSS TONE STUDIO for KATANA:GO a este equipamento, consulte “Connecting the BOSS TONE STUDIO iOS App to the KATANA:GO Unit”, ou “Connecting the BOSS TONE STUDIO Android App to the KATANA:GO Unit” (site da BOSS).
  14. Você pode conectar este dispositivo a pedais, como FS-1-WL ou EV-1-WL (ambos vendidos separadamente). Para mais informações, consulte “Using the BOSS TONE STUDIO for KATANA:GO” (site da BOSS).
  15. LEMBRETE

    Para cancelar o pareamento quando conectado, mantenha esse botão pressionado.

    Ao cancelar o pareamento, exclua os dados de registro no dispositivo móvel.

  16. Interruptor [POWER]
  17. Liga/desliga este equipamento.
  18. LEMBRETE

    1. Você poderá ouvir um som alto ao conectar ou desconectar este dispositivo de uma guitarra ou um baixo enquanto o botão liga/desliga estiver ligado. Lembre-se de desligar o equipamento antes de conectar ou desconectar o dispositivo.
    2. O equipamento pode ser recarregado com o interruptor [POWER] ligado ou desligado (e pode ser usado durante a recarga).
  19. Seletor [Volume] (Volume)
  20. Ajusta o volume do sinal de saída do conector PHONES.
  21. OBSERVAÇÃO

    1. Você poderá ouvir um som alto ao ligar o equipamento. Por isso, reduza totalmente o volume principal antes de ligar o equipamento.
    2. Ao ajustar o balanço de volume entre a guitarra e o áudio Bluetooth®, ajuste o volume no lado do áudio Bluetooth.
  22. Indicador CHARGE
  23. Mostra o status da fonte de alimentação desse equipamento.
  24. Cor acesa

    Explicação

    Laranja

    A energia é fornecida pela porta USB.

    carregando.

    Verde

    o carregamento está completo.

    Pisca verde e laranja

    Ocorreu um erro de carregamento. Consulte seu vendedor, uma central de serviços da Roland ou um distribuidor da Roland autorizado para manutenção.

    Vermelho

    A energia não é fornecida pela porta USB.

    a carga da bateria está baixa. Carregue a bateria.

    O equipamento desliga em 30 minutos.

    Apagado

  25. Exibição
  26. Mostra o número do banco, o canal, o nome da memória e outras informações.
  27. Se este equipamento não for usado por um determinado tempo, o visor muda para um protetor de tela. Ao operar o botão multifuncional, os botões the [A], [B], [C], [Ġ] (Bluetooth) ou [STAGE FEEL], o visor retorna ao normal.
  28. LEMBRETE

    O protetor de tela reduz o uso da bateria, o que permite operar o equipamento por mais tempo. Essa função não pode ser desligada.

  29. Plugue de entrada
  30. Use para conectar a guitarra ou o baixo.
  31. LEMBRETE

    Desdobre o plugue de entrada do KATANA:GO e conecte o conector na guitarra ou no baixo enquanto segura a base do plugue de entrada. Se você conectar este conector enquanto segura a caixa principal ou qualquer outra parte, poderá arranhar a guitarra ou baixo.

    Desligue o equipamento e reduza o volume principal ao máximo antes de conectar ou desconectar o dispositivo.

  32. Botões [A], [B] e [C]
  33. Esses botões trocam entre os canais A–C.
  34. Botão multifuncional
  35. Esse botão é usado para trocar o número de banco e ativar o afinador.

Operação

Explicação

Pressionar uma vez

Ativa o afinador (“Uso do afinador”).

Pressionar do lado +

Troca o número do banco.

Pressionar do lado –

 

Reproduzir/gravar o som deste equipamento usando computador, iPad ou iPhone

Use o driver USB padrão fornecido pelo sistema operacional.

Ao conectar um iPad ou iPhone, use um adaptador ou cabo USB Type-C® disponível comercialmente.